Min bucket list - och andra ord som inte existerar i Sverige

Brainfreeze. Du äter kall glass och får kanon-ont i huvudet av kylan.
Gridlock. Trafikstockning i en vägkorsning med trafikljus. Bilarna har inte hunnit över när det blir grönt för korsande trafik. Blockering och allmänt kaos. Tut-tut.
Bucket list. Listan över allt du vill göra innan du dör.
Pay it forward. Ännu en filmtitel. Någon är snäll mot dig, du är snäll mot någon annan. Vänlighet och generositet sprids som ringar på vatten.
Playdate. Låter invecklat. Vad hände med "Ska vi leka?" Men bjud mig gärna på sleep-over, housewarming party, baby shower och sweet sixteen. Vad heter en fest när man fyller 40? Fab 40?
Gated community. Ett bevakat bostadsområde omgivet av murar eller staket. Vi bor i en gated community i Shanghai (se bilden ovan), men här använder alla ordet compound när de pratar om sina bostadsområden. Enligt min översättningsapp betyder compound krigsfångeläger. Intressant.
Chaperone. En förälder eller annan vuxen som oavlönat och frivilligt följer med som extrahjälp vid skolutflykter. Min man framförde en teori om att ordet kommer från apron, förkläde. Men ett svenskt ”förklädes” främsta uppgift är väl att kontrollera att inget hångel förekommer?
På min bucket list:





